Hen Wlad Fy Nhadau
Redirected from Hen Wlad fy Nhadau
Hen Wlad Fy Nhadau is the national anthem of Wales, written and sung in the Welsh language with words written by Evan James[?] in 1856 and set to music by his son, James James[?].
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
O land of my fathers, O land of my love,
O land of the mountains, the bard's paradise,
For tho' the fierce foeman has ravaged your realm,
The above is a fairly free translation in verse.
A more literal translation would be:
The old land of my fathers is dear to me,
Old mountainous Wales, paradise of the poets,
If the enemy oppresses my land under his foot,
Another possible translation is:
The land of my fathers is dear unto me,
Old land of the mountains, the Eden of bards,
Though foemen have trampled my land 'neath their feet,
Table of contents
1 Lyrics
Lyrics Hen Wlad Fy Nhadau
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Tros ryddid gollasant eu gwaed.
Pob dyffryn, pob clogwyn i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed.
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.
Translation Land Of My Fathers
Dear mother of minstrels who kindle and move,
And hero on hero, who at honour's proud call,
For freedom their lifeblood let fall.
Whose precipice, valleys lone as the skies,
Green murmuring forest, far echoing flood
Fire the fancy and quicken the blood.
The old speech of Cymru he cannot o'erwhelm,
Our passionate poets to silence command
Or banish the harp from your strand.
The Old Land Of My Fathers
Land of poets and singers, famous men of renown;
Her brave warriors, very good patriots,
For freedom shed their blood.
Every valley, every cliff is beautiful to my sight.
Through patriotic feeling, so charming is the murmur
Of her brooks, rivers, to me.
The old language of the Welsh is as alive as ever.
The muse is not hindered by the hideous hand of treason,
Nor [is] the melodious harp of my country.
The Land Of My Fathers
Old land where the minstrels are honored and free;
Its warring defenders so gallant and brave,
For freedom their life's blood they gave.
Each gorge and each valley a loveliness guards;
Through love of my country, charmed voices will be
Its streams, and its rivers, to me.
The language of Cambria still knows no retreat;
The muse is not vanquished by traitor's fell hand,
Nor silenced the harp of my land.